António Carlos Cortez (Portugal, 1976) |
La Poésie en ce temps Qui nous sommes Une asbl, pour quoi faire ? L'équipe 31 mars - 2 avril 2017 15-17 avril 2016 24-26 avril 2015 25-27 avril 2014 12-14 avril 2013 20-22 avril 2012 01-03 avril 2011 23-25 avril 2010 24-26 avril 2009 11 mars 2009 18-20 avril 2008 |
|||||||
Biographie |
Poète, essayiste et critique de poésie (collaborateur permanent du Jornal de Letras et de revues spécialisées comme Colóquio-Letras de la Fondation Calouste Gulbenkian et Relâmpago de la Fondation Luís Miguel Nava), António Carlos Cortez, né et vivant à Lisbonne, est professeur de Littérature Portugaise au Colégio Moderno. Il est consultant pour le Plan national pour la lecture et membre du Club UNESCO pour la promotion de la lecture au Portugal, membre permanent du jury du Prix de Poésie Casa de Mateus et membre de la direction du PEN Club portugais. Il a publié sept recueils de poésie : Ritos de Passagem, 1999 ; Um Barco no Rio, 2002 ; A Sombra no Limite, 2004 ; À Flor da Pele, 2008 ; Depois de Dezembro, 2010 (Prix 2011 de la Société Portugaise des Auteurs / RTP comme meilleur recueil de 2010) ; Linha de Fogo, 2012 et O Nome Negro, 2013. Quelques-uns de ses textes ont été traduits en italien, français, allemand, anglais ou castillan. Il a participé à la collection Poesia e Crítica Portugesa e Brasileira Contemporâneas (Ed. 7Letras, 2014), prépare pour le Brésil une anthologie de ses poésies O Tempo Exacto (Ed. Jaguatirica, Rio de Janeiro) et travaille sur Palavra de Poesia, volume de textes critiques consacrés entre 2000 et 2015 à des poètes portugais et brésiliens après avoir publié un premier ensemble sous le titre Nos Passos da Poesia – A Pedagogia do Texto Lírico en 2005. Chercheur au Centre de Littératures d’Expression Portugaise de la Faculté de Lettres de l’Université de Lisbonne (CLEPUL) et à l’Institut d’Etudes du Modernisme de la Faculté des Sciences Sociales et Humaines de l’Université Nouvelle de Lisbonne (IEMo), António Carlos Cortez a représenté le Portugal et sa littérature aux Ie et IIe Rencontres d’Ecrivains de Langue Portugaise à Natal en 2010 et 2011. En 2012, il a dispensé un cours sur la Poésie Portugaise Contemporaine à l’Université Fédérale Fluminense, sous la coordination du professeur Ida Alves et du poète et essayiste Nuno Júdice. Il prépare un doctorat en Littérature Portugaise contemporaine sur la poésie de Gastão Cruz. |
|||||||
Poème |
Os trabalhos e os dias Escrever como quem revive na carne o passado original momento em que o poema nasce é alcançar o modo seminal e obscuro da fundação de um olhar claro que um dia será de novo uma dor latente a exigir a expressão lúcida e fria da arte dos versos A poesia é o ponto de não regresso ao que foi dito sobre o futuro anterior ao mundo recriado. Procura o poeta reconduzir a dor ao escuro muro do mundo inventado (In Depois de Dezembro, 2010) Works and days To write as if re-living in the flesh the original past the moment when the poem begins is to achieve the seminal and obscure mode of the creation of a clear gaze which one day will again be a latent pain demanding the lucid and cold expression of the art of verse Poetry is the point of no return to that which was said about the future before the re-created world. The poet seeks to re-direct pain to the dark wall of the invented world (Translated by Ana Hudson, 2011) |
|||||||