Emilian Galaicu-Păun (Moldavie, 1964) |
La Poésie en ce temps Qui nous sommes Une asbl, pour quoi faire ? L'équipe 31 mars - 2 avril 2017 15-17 avril 2016 24-26 avril 2015 25-27 avril 2014 12-14 avril 2013 20-22 avril 2012 01-03 avril 2011 23-25 avril 2010 24-26 avril 2009 11 mars 2009 18-20 avril 2008 |
|||||||
Biographie |
Né en 1964 à Unchitesi (Floresti) en République de Moldavie, Emilian Galaicu-Păun est poète, romancier, essayiste et traducteur. Il est membre de l’Union des Ecrivains de Moldavie et de Roumanie, membre-fondateur de l’Association des Écrivains Professionnels de Roumanie et membre du PEN-Club. Il est le rédacteur en chef de la Maison d’Editions Cartier. Emilian Galaicu-Păun a, entre autres, écrit Yin Time. Neantologie (Chisinau, 2004 - recueil de poésie), Le Tissu à vif. 10 x 10 (Chisinau, 2011 - roman), La poésie d'après la poésie (Chisinau, 1999 - essai - Prix de l'Union des Ecrivains de Moldavie). Il a traduit Journal de deuil de Roland Barthes (Cartier, 2009) et Noir. Histoire d’une couleur de Michel Pastoureau (Cartier, 2012). |
|||||||
Poème |
je ne peux pas le dire : elle est la marelle que jésus, quand on lui amenait une femme (toujours elle) surprise en adultère, traçait avec le doigt sur la terre et l’enfant en elle sautait sur une jambe sur les dix commandements de case en case de siècle en siècle dans le deuxième millénaire achevé de manière qu’elle arrivait au numéro un tout en sortant du jeu. de manière que c’était le tour de celui qui sans péché le premier jette la pierre dans la marelle. de manière que le jeu se change en une prière du cœur : seigneur, donnez-nous aujourd’hui son corps comme au peuple d’israël fut donné le décalogue (In Yin Time, traduit du roumain par Jan H. Mysjkin) |
|||||||