![]() |
||||||||
![]() |
![]() Emilian Galaicu-Păun (Moldavie, 1964) ![]() |
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
|||||
![]() |
Biographie |
![]() |
Né en 1964 à Unchitesi (Floresti) en République de Moldavie, Emilian Galaicu-Păun est poète, romancier, essayiste et traducteur. Il est membre de l’Union des Ecrivains de Moldavie et de Roumanie, membre-fondateur de l’Association des Écrivains Professionnels de Roumanie et membre du PEN-Club. Il est le rédacteur en chef de la Maison d’Editions Cartier. Emilian Galaicu-Păun a, entre autres, écrit Yin Time. Neantologie (Chisinau, 2004 - recueil de poésie), Le Tissu à vif. 10 x 10 (Chisinau, 2011 - roman), La poésie d'après la poésie (Chisinau, 1999 - essai - Prix de l'Union des Ecrivains de Moldavie). Il a traduit Journal de deuil de Roland Barthes (Cartier, 2009) et Noir. Histoire d’une couleur de Michel Pastoureau (Cartier, 2012). |
|||||
![]() |
Poème |
![]() |
![]() je ne peux pas le dire : elle est la marelle que jésus, quand on lui amenait une femme (toujours elle) surprise en adultère, traçait avec le doigt sur la terre et l’enfant en elle sautait sur une jambe sur les dix ![]() de case en case de siècle en siècle dans le deuxième millénaire achevé de manière qu’elle arrivait au numéro un tout en sortant du jeu. de manière que c’était le tour de celui qui sans péché le premier jette ![]() dans la marelle. de manière que le jeu se change en une prière du cœur : seigneur, donnez-nous aujourd’hui son corps comme au peuple d’israël fut donné le ![]() (In Yin Time, traduit du roumain par Jan H. Mysjkin) |
|||||
![]() |
![]() |
|||||||
![]() |